Jane Zhang Unstoppable Life.

[read english version]

Sound of My Dream 2

Il 27 ottobre è andata in onda la prima puntata di “Sound of My Dream 2” trasmessa dall’emittente televisiva satellitare Zhejiang TVJane Zhang è la grande novità nella seconda stagione di questo fortunato programma ed in questa edizione riveste il ruolo di coach per i talenti emergenti che partecipano alla gara canora.

Jane Zhang Unstoppable Life

Jane Zhang coach nel programma TV Sound of My Dream

Dunque … prima puntata, prima grande interpretazione di Jane tanto attesa dai fan: il brano è 浮生未歇 (Unstoppable Life) i cui testi sono scritti da 恨醉 (Hen Zui) su musiche di Nakajima Mika (中岛美嘉).

Il brano Unstoppable Life

La canzone parla dello scorrere della vita attraverso il tempo ed attraverso il rinascere reincarnandosi.
La reincarnazione è un concetto sposato anche dal Taoismo, religione e filosofia originaria della Cina istituzionalizzatasi all’incirca nel II secolo avanti a.C.: dall’antico testo Zhuang-zi [Chuang-tzu] si legge che per tutte le vite c’è la reincarnazione. La vita in questo mondo è come galleggiare nell’acqua, la dipartita da questo mondo è come riposarsi dopo le fatiche.

Una curiosità dal testo del brano (che trovate in fondo al post): nella terza strofa della prima parte del brano si fa riferimento al “Se” (瑟) che è un tradizionale strumento cinese a 50 corde.

Jane Zhang Unstoppable Life

“Se” – Antico strumento musicale cinese a 50 corde

Il pezzo scelto da Jane per l’esordio televisivo in Sound of My Dream 2 è stato fortemente ri-arrangiato e Jane ha voluto introdurre nell’orchestrazione anche un’ocarina, strumento sempre più raro a vedersi ai tempi d’oggi.

Il brano originale è giapponese

La canzone però non è, come alcuni potrebbero immaginare, un classico cinese d’altri tempi, bensì un pezzo scritto, sia in parole che musica, nel 2005 da una giovane cantautrice giapponese che risponde al nome di Nakajima Mika (中岛美嘉) . Il titolo originale del brano è “Sakurairo Mau Koro” (桜色舞うころ) che tradotto sarebbe “Danzando tra i colori dei fiori di ciliegio”. Nella versione cinese il testo è stato completamente riscritto da Hen Zui (恨醉).

Qui, in solo audio, la versione originale giapponese con sottotitoli anche in inglese.

Infine per coloro a cui piace il genere televisivo del talent-show di seguito la prima puntata dello spettacolo in versione integrale.

Che dire per tirare le somme di questo primo appuntamento di Sound of My Dream 2?
Una fantastica interpretazione di Jane Zhang, una meravigliosa canzone con un eccezionale arrangiamento, un altro meraviglioso abito disegnato dallo stilista libanese Tony Ward che l’anno scorso confezionò per Jane l’abito nuziale, tanta bella musica e cantanti di grande talento.

Direi che il risultato è più che ottimo !

Jane Zhang Unstoppable Life

Jane Zhang

Lyrics

Parte 1
誰家的清笛漸響漸遠
響過浮生多少年
誰家唱斷的錦瑟絲弦
驚起西風冷樓闕
誰蛾眉輕斂 袖舞流年
誰比肩天涯仗劍
誰今昔一別 幾度流連
花期漸遠 斷了流年

Parte 2
不如就此相忘於塵世間
今夜無風無月星河天懸
聽罷笛聲繞雲煙
看卻花謝離恨天
再相見
方知浮生未歇

Parte 3
若揮袖作別 流雲萬千
可有人千萬流連
若今昔一別 一別永年
蒼山負雪 浮生盡歇

Parte 4
今夕隔世百年一眼望卻
嘆只嘆他輕許了誓言
把千年咒怨輕湮
成全了誰的祈願
他不見
她守韶華向遠

Repeat Parte 2
Repeat Parte 4
Repeat Parte 2

誰家的清笛漸響漸遠
響過浮生多少年
誰家唱斷的錦瑟絲弦
驚起西風冷樓闕

Traduzione in inglese

Parte 1
A burst of melodious flute came from somewhere and it is getting away from me
How many times have I heard a similar flute sound in my life?
(I heard) Someone played the instrument Se until its strings broke
The westerly wind blows toward the direction of the sunset (and it makes me feel) cold
(I remember) the one who gently frowned and danced with water sleeves
(I remember) my brothers in the battles
(I remember) my friends who bid farewell to me and left, they have came to find me so many times and have brought me so many pleasures
We are no longer young now and we have lost each other in the floating time

Parte 2
It might be better for us to just forgetting each other in this big world
(Tonight shall be the good time to do so because the nature is so beautiful-) This is a clear night without any wind or the moon, only the galaxy hangs in the sky
After we listen the flute music
And after we see the flowers wither
When we had a chance to meet again
At that time, we shall know that the (journey of) life is unstoppable

Parte 3
If we wave our sleeves to say goodbye to each other
Whether someone will be sad and cannot let go?
If we can not meet again in the future
(Will we feel like) mountains that are covering by the snow and let this moment become the end of our lives?

Parte 4
Tonight, I feel that I can see through hundreds of years and all the results
I sigh because he had sworn for something that is too difficult for him to achieve
She gives up all the rage and blame in her heart in thousands of years
She is trying to fulfill someone’s prayer
And he will never be able to know
that she had been waiting for him to fulfill his promise for such a long time

Repeat Parte 2
Repeat Parte 4
Repeat Parte 2

A burst of melodious flute came from somewhere and it is getting away from me
How many times have I heard a similar flute sound in my life?
(I heard) Someone played the instrument Se until its strings broke
(The world become silent again,) only the westerly wind blows toward the direction of the sunset (and it makes me feel) cold

per la traduzione in inglese si ringrazia il canale YouTube EB EndlessBlue 

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Ti potrebbe interessare …

Jane Zhang To Be Loved
Le nozze da regina di Jane Zhang
Jane Zhang e Arnold Schwarzenegger